Seguro que muchos tenéis en mente alguno de aquellos fallos de traducción de las antiguas consolas de 8 bits (el clásico «all your base are belong to us» o la anécdota del sobre el nombre de Donkey Kong :-P). El problema siempre sucedía a la hora de traducir un juego del japonés al inglés, algunas veces por errores, otros por la necesidad de acortar nombres. El siguiente vídeo documental hace un repaso a muchos de los casos de fallos de este tipo de aquella época:
Vídeo | Youtbe